JAPANESE [FADELESS] デタラメの愛情に 喉が乾く 枝らしくも燃えて意識がなくて 息がつまるほどに 欲しかったのは その目に隠したまま 私を抱く「1」 蝶のように 羽を広げて 生きるつもり 「2」ここは蜘蛛の巣 口から溢れてた未来に もうこれ以上を触れないで my darling 漏れる息塞ぐ「」 浮き出しの炎 じゃ、何落ちる?
ROMAJI [FADELESS] Detarame no aijyouni nodo ga kawaku edarashiku momoete ishiki ga nakute iki ga tsumaru hodoni hoshikatta no wa sonome ni kakushita mama watashi wo idaku 「1」 chou no you ni hane wo hirogete ikiru tsumori 「2」 koko wa kumo no su kuchi kara koboreteta mirai ni mou kore iyou wo furenaide my darling moreru iki fusagu ukidashi no honoo ja, nani ochiru?
TRANSLATION
Throat is dry for fake, worthless affection
Burning like dry branches, without consciousness
What I wanted till I held my breathe Keep it hid in eyes Embrace me 「1]
Like butterfly, widen its wings Wanted to live
「2」It’s a spider’s nest over here Future which came from mouth Please don’t go further anymore my darling Stopping breathe which overflown Embossing flames
So, what is falling?
sumber : https://www.facebook.com/TheGazettE1MillionFans/posts/611895542164262
0 komentar:
Posting Komentar